Feeds:
Entradas
Comentarios

Elvira Lindo Garrido nació en Cádiz en 1963 y, 12 años más tarde, se trasladó a Madrid con su familia. Inició estudios de Periodismo, intentando compaginarlos con su trabajo de locutora en Radio Nacional de España, pero los acabó abandonando. Esto fue sólo el principio: a partir de ahí, ha sido locutora en otros medios, guionista para radio, televisión y cine, actriz y, sobre todo, escritora. Desde locoporcosasdecrios hemos hablado con ella sobre el personaje que le dio la fama: Manolito Gafotas

Concertar una cita con Elvira Lindo es toda una odisea. Por eso, estar esperándola, más de un mes después de contactar con ella por primera vez, en la puerta de una conocida heladería del centro de Madrid, impresiona. Si además su nombre lleva presente en tu estantería casi desde que tienes uso de razón, puedes estar de los nervios. Pero en cuanto ella te llama por tu nombre para sacarte de tu repaso de última hora de las preguntas de la entrevista, se acaban los nervios y todo pasa a ser una conversación fluida en la que incluso ella misma te hace preguntas. Y es que hemos podido comprobar que esta gaditana de nacimiento y madrileña de adopción, que vive entre Madrid y Nueva York, que cuenta con innumerables seguidores de muy distintas edades, es una persona cercana con muchas cosas que contar. En esta ocasión, dado el tema de nuestro blog, nos reunimos para charlar con ella acerca de algo muy específico: los libros de Manolito Gafotas, en los que se cuentan las historias de “el último mono” de Carabanchel (Alto), su madre con las collejas de efecto retardado, su padre con el camión Manolito, el Imbécil y su chupete, el Orejones López (a la vez mejor amigo y cerdo traidor), el Yihad, la Susana Bragas-Sucias, Paquito Medina (que no tiene ombligo), el abuelo Nicolás y otros tantos personajes inolvidables. Sus aventuras han sido leídas y releídas por niños y adultos de multitud de países durante más de una década, y para muchos componen la mejor saga de libros “del mundo mundial”.

Elvira y Manolito / Pilar Toro
Elvira y Manolito / Pilar Toro

Pregunta. Si vamos a hablar de Manolito, la primera pregunta es obligada: Manolito tiene un secreto, el último libro publicado de la saga, es el que cuenta con un final más abierto y, sin embargo, no ha tenido continuación hasta la fecha, ¿por qué no hemos tenido más historias de Manolito?

Respuesta. Ha sido por pereza, no tiene una explicación. Soy consciente de que ese libro necesitaba otro libro, que supuestamente sería el último, pero no lo he hecho… Lo haré en algún momento, pero para hacerlo tendré que releer un poco porque hay cosas de las que no me acuerdo.

P. Y cuidado, porque los fans somos muy quisquillosos, y enseguida te diríamos si hay algún fallo [Risas]. Después de triunfar escribiendo dos sagas diferentes de libros infantiles (los cuentos de Olivia y los libros de Manolito) decidiste alejarte de este tipo de literatura, ¿qué ocurrió?

Bueno, el motivo es que, incluso cuando yo escribía aquellos libros, no tenía la sensación de pertenecer al “gremio” de la literatura infantil, sino que escribía con una vocación literaria general, no estaba pensando en una franja de edad o en las indicaciones que iban a poner las editoriales. De hecho, Manolito nació en la radio y no era específicamente para niños, pero luego escribes una historia cuyo protagonista es un niño de diez años, y son historias muy inocentes, no es la vida tortuosa de un niño, y por esto se publicó en una colección infantil. Además, creo que incluso existió una idea por parte de Alfaguara de reunir todos los libros y hacer un solo volumen que se vendiera sin ilustraciones, para adultos. Yo creo que Manolito era para todos los públicos. Luego están los cuentos de Olivia, que, por supuesto, eran para niños, eran como la antítesis de Manolito, ya que éste no tiene una intención pedagógica, yo nunca pretendí que la tuviese. En el caso de Olivia, en cambio, había una voluntad de pequeñas enseñanzas. Con las dos cosas me sentía bien

P. ¿Puede que sea precisamente ése el secreto que Manolito triunfase y marcase tanto a una generación, que no era un libro pedagógico?

R. Yo creo que el humor era fundamental, los niños, incluso algunos a los que no les gustaba leer, cogían en libro e inmediatamente se encontraban con un compañero que les hacía reír hasta con sus pequeñas desgracias. Había un vínculo de compañerismo con el lector, y ése vinculo lo facilita mucho el humor. Con los adultos ocurre lo mismo. Muchas veces parece que el humor se considera un género menor, sin embargo yo creo que genera un lazo muy estrecho con los lectores.

P. ¿Cuál es, entonces, tu relación con la literatura infantil?

R. No he sido una experta pero he sido consumidora porque he leído muchos libros a mi hijo, he comprado muchos libros a otros niños… Cuando yo leía libro a mi hijo, si a mí me hacían gracia, me parecía una experiencia muy bonita, es algo que une muchísimo. Tengo mucho respeto hacia ese tipo de literatura porque creo que es muy importante. Además, cuando he ido a colegios e institutos a hablar de esto, siempre me ha gustado hablar a los niños con seriedad, establecía relaciones con ellos muy distintas a las que establecían otros adultos porque como a mí, al ser la pequeña de mi familia, no me tomaban en serio, me gusta hablarles de verdad, no como si no me pudieran entender.

P. Hablabas antes de la radio. Muchos de los que pertenecemos a la “generación Manolito” le conocimos en este medio, y es lo que recordamos con más cariño, ¿cómo fue para ti, como autora, ser en directo uno de tus personajes?

R. Verás, yo empecé a hacer esto en 1985 más o menos. Escribí los primeros monólogos para la radio y puse yo la voz porque salió bien la primera vez y mi tono se adecuaba al personaje, pero podría haberla puesto otra persona. Luego lo hice intermitentemente hasta que me llamó la SER. Vosotros lo conocéis ahí, pero yo ya lo había hecho antes, por lo que para mí era absolutamente natural.

P. Hablando ahora de cine, el libro de Manolito que más se centraba en una sola historia, Manolito on the road, fue llevado a la gran pantalla de manera bastante notable, dirigida por Miguel Albaladejo y, además, contigo como guionista, ¿cómo fue para ti la experiencia de crear tu misma historia pero para otro medio?

R. Fue una experiencia muy buena. Todos hubiésemos querido hacerlo mejor, claro está, los medios económicos eran escasos, pero, aún así, creo que la película gustó mucho, la vio una gran cantidad de gente y se ha visto mucho en el extranjero. Además, Manolito on the road es una historia escrita antes para la película que para el libro.

Trailer de la primera película de Manolito Gafotas / Duración: 2:45

P. Luego está “la otra” película: en la segunda adaptación, Manolito Gafotas en ¡Mola ser jefe!, no participaste tú, ni el director, ni los actores… En consecuencia, no se acercó siquiera al nivel de la primera…

R. Esa película tiene una historia un poco desgraciada: cuando yo publiqué el primer libro, alguien que quería ser productor de cine me llamó para hacer una adaptación al cine, y yo me sentí muy halagada. Debido a esto y a la escasa experiencia que tenía, firmé un contrato muy desfavorable sobre los derechos de imagen del personaje. A partir de ahí, todo fue una pesadilla, me quedé sin los derechos de imagen del personaje durante muchos años. Entonces se hizo la primera película, que ya fue difícil de producir, y, al tener éxito el productor dijo que había que hacer otra inmediatamente, pero yo ya me di cuenta de cómo querían llevar el asunto y me negué. En consecuencia, me apartaron del proyecto. Fue una película que tuvo muchísima más publicidad que la primera y, sin embargo, fue un fracaso. La serie tampoco la hubiera hecho pero, como digo, ya no dependía de mí.

P. Precisamente sobre eso quería preguntarte: en 2004 nace una serie de televisión dirigida por Antonio Mercero y guionizada por Eduardo Ladrón de Guevara y la nueva ministra, Ángeles González-Sinde. Siendo la de Manolito una saga estructurada en capítulos que contaban historias concretas, no parecía una mala idea hacer una serie en la que cada capítulo contase una de sus aventuras, ¿cuál fue el fallo?

R. Que no se hizo bien, ése fue el problema. Desde entonces, me han escrito varias veces los turcos porque quieren hacer una serie de televisión, pero yo ya estoy harta de esto.

P. Leyendo Manolito, uno enseguida podía identificarse con algún personaje, o reconocíamos a compañeros de colegio o a gente de nuestro barrio en ellos… ¿cómo hizo para realizar un cuadro tan fiel de la sociedad de la época?

R. No teniendo pretensiones. Manolito era una mezcla entre el mundo de los niños que yo conocía en el momento y de mis recuerdos de la infancia, aunque hay muchas diferencias, porque mi familia no era de clase trabajadora. Sin embargo, el entorno en el que yo me moví sí que tenía similitudes con el mundo del que hablo en los libros. Además, las características psicológicas del personaje son muy parecidas a las mías. Cuando yo me ponía a escribir, intentaba sobre todo que fuese auténtico lo que él pensaba: aunque fuese un niño, tenía un pensamiento no muy alejado de mí, era fundamentalmente yo.

 

Elvira Lindo, posando tras la entrevista / Pilar Toro

Elvira Lindo, posando tras la entrevista / Pilar Toro

P. Ahora la sociedad ha cambiado, ¿Manolito seguiría siendo igual?

R. Si lo hubiera empezado a escribir ahora, no lo sé, pero si escribiera otro libro del personaje será como es, tengo que ser fiel a eso. Es cierto que hay cambios, sobre todo hay muchas cosas tecnológicas distinta. Quizás si escribo un libro tenga que incluir cosas así, pero sin explicar por qué no han existido antes, ya que una de las características de los libros de Manolito es que no existe el tiempo, él vive en un mundo que no evoluciona: podrían aparecer, por ejemplo, móviles, pero no se justificaría por qué nunca antes habían aparecido.

P. Los libros de Manolito han traspasado ampliamente nuestras fronteras, llegando a numerosos países. Además, aunque parezcan libros para niños pueden hacer reír a carcajadas a los adultos. Y si eso fuera poco, permiten ser leídos una y otra vez sin perder su frescura, ¿cómo se consigue crear un lenguaje tan universal?

Es que yo creo que hay cosas que son universales, sobre todo las que son más humanas. Por ejemplo, me hacía gracia que se hablase del localismo de los libros de Manolito, porque, efectivamente, es local, pero es que casi todos los personajes, a no ser que sean marcianos, son locales. La historia de un niño en un barrio es la historia de la humanidad. De hecho, cuando se tradujo el libro por primera vez a un idioma fue al francés, y uno podía pensar que los niños franceses serían muy diferentes, pero no, eran iguales. Lo mismo pasa en Estados Unidos, que es el último país al que ha llegado el libro y que es donde más problemas ha habido por problemas de corrección política. Yo no encuentro nada en Manolito que no se pueda traducir, no ya a otro idioma, sino a otra cultura.

P. La trascendencia de Manolito ha sido muy grande, sobre todo porque ha calado muy hondo, sobre todo en una generación concreta, para la que expresiones como “en el mundo mundial” forman parte de nuestra vida y de nuestros recuerdos. ¿Ha provocado esto que tú te sientas una autora marcada por un personaje?

R. Cuando empecé a publicar otros libros, me agotaba que las cinco primeras preguntas fueran siempre sobre Manolito, sin embargo ahora ha pasado el tiempo y sólo siento cariño hacia el personaje. Ha contribuido mucho a que no me cansara esa generación que se ha hecho mayor y tiene el personaje como una especie de icono de su pasado infantil, y a mí eso me ha reconciliado mucho con él, me hace mucha ilusión.

P. Había cosas en los libros de Manolito que eran literalmente parte de ti, por ejemplo, El Imbécil y tú compartís la fecha de vuestro cumpleaños, el 23 de enero. ¿Hay muchos detalles personales desconocidos para el público dentro de estos libros?

R. Muchísimos: motes, nombres de personajes que había oído… El caso del 23 de enero tiene gracia, porque la posición que ocupa El Imbécil en esa casa es la que ocupaba yo en la mía. Yo no soy exactamente sólo Manolito, sino que estoy también en El Imbécil, en cómo me comportaba con mis hermanos; muchas veces en la madre, esa madre tan contradictoria que es una mezcla de amor y manía que tiene a sus hijos… Todo son mezclas de mi propia personalidad. Creo que por eso los personajes suenan auténticos, porque estoy yo en todas las etapas de mi vida.

P. Cambiando un poco de tema, haces uso de la red social facebook (donde participa activamente en su página de “fans de Elvira Lindo” [sólo disposible para usuarios de facebook]), con la colaboración de tu amigo Xavi, ¿lo considera una herramienta útil para estar en contacto con tus lectores?

R. Lo de Facebook me está haciendo mucha gracia. Xavi hace la página a dos personas en el mundo, una es Shakira y la otra soy yo [risas]. Me la hizo y me lo comentó, y yo empecé a ver cómo era el funcionamiento. Las páginas oficiales de facebook están, en general, muy abandonadas, pero nosotros hemos hecho un equipo estupendo: él está en Nueva York pero yo tengo mucho material y lo que hago es ir enviándolo. Además, cuando son, por ejemplo, artículos sólo, él los ilustra muy bien, con fotos originales, etc. Lo que más gracia me hace es que al final se ha convertido en algo que no es una típica página de facebook, mucha gente interviene todos los días, se empiezan a conocer a través de la página… ¡y se están haciendo amigos! Me está pareciendo una experiencia muy bonita, ya que, por el espíritu con el que lo hacemos, hemos conseguido crear una especie de familiaridad.

P. Y ya por último, ¿en qué estás trabajando ahora?

R. Estoy escribiendo una novela hecha de relatos sobre una época de los años 80, pero llevo dos o tres meses interrumpida porque me encargan muchas cosas de periodismo que me resultan interesantes. Hay gente que piensa que la literatura y el periodismo son incompatibles, pero como a mí me han dejado escribir siempre un poco como he querido, pues si tengo la oportunidad de hacer algo interesante, me cuesta decir que no.

Pues eso es todo, muchísimas gracias por hacernos un hueco.

> Web oficial de Elvira Lindo

> Web oficial de Manolito

> Manolito en la Cadena SER

La compañía Circo Aereo trae a Getafe la magia del teatro sin palabras para los más pequeños.

Fuente: madrid.org

Fuente: madrid.org

Dice el director del Auditorio García Lorca de Getafe que en esta ciudad el arte del teatro es “del pueblo”, pero parece que hoy hay algo extraño en ese pueblo, algo peculiar ha debido de pasar, ya que miramos alrededor y abundan los carritos de bebé, los gritos y las carreras en el hall. Hoy la mayoría de espectadores no superan un metro de altura.

Y es que parece ser que la obra de hoy es algo particular, vamos a ver Trippo, de la compañía franco-finlandesa Circo Aereo [En inglés]. Accedemos a la platea y comprobamos que el público se compone sobre todo de niños, de todas las edades, pero también hay adultos que vienen solos, seguramente a alimentar su espíritu infantil.

De pronto se apaga la luz, y, aunque son pequeños, los niños conocen la señal: es hora de estar callados. Lo único que se oye es el sonido de unos grillos, hasta que aparecen los dos actores de la obra, quienes por sí solos ponen en pie, en un pequeño escenario con un decorado sencillo que no cambia a lo largo de la obra, todo un espectáculo circense, para disfrute de niños y mayores.

Puede parecer complicado que una compañía de teatro cuyos integrantes no hablan español sea capaz de hacer una obra que interese a los niños, el público más exigente de todos. Pero no son necesarias las palabras, ya que el Circo Aereo se comunica con sus pequeños espectadores a través de la música, el movimiento y la gestualidad, y éstos, aunque puedan en principio generar algo de confusión (suscitando comentarios como «Mamá, ¿cuándo hablan?»), son lenguajes universales.

Un fragmento del principio de la representación / Duración: 6:02

Es curioso observar cómo grandes y pequeños se ríen en momentos diferentes, responden a distintos tipos de humor. ¿Cuál es el de los niños? Observándolos, podemos comprobar que se quedan embelesados con los gags que entienden y pueden seguir, como las bromas físicas o la aparición de personajes como un pájaro interpretado por la propia mano de uno de los actores. Pero parece que también les gusta lo inesperado, lo que no están acostumbrados a ver en la tele, ya que, de pronto, uno de los actores comienza a pasar por encima de las butacas, entre el público, y se gana muchas risas y genera un enorme alboroto entre el público infantil.

Sin embargo, llega una parte musical, que quizás se pasa de larga, y parece que esto no es lo que más gusta a los pequeños, pero hace reír mucho a los mayores. Pero en Circo Aereo no bajan la guardia, y en seguida vuelven a la carga. La chica empieza a hacer algo que no sabemos muy bien qué es, se produce un silencio, todos estamos expectantes y, en ese momento, se produce una de ésas situaciones que sólo son posibles cuando estás viendo un teatro infantil. Desde una punta de la sala se alza una voz:

–          “¡Es un reloj!”

Pero no, parece que no lo es, y ese error no puede quedar sin corrección, por lo que desde el otro lado se oye una voz femenina:

–          “¡No, le está hipnotizando!”

Y sí, la niña estaba en lo cierto: por los efectos de la hipnosis, el chico se queda dormido, y se cae una y otra vez. La broma cosecha grandes carcajadas.

Un momento de la representación / Fuente: elpais.com

Un momento de otra representación de la obra / Fuente: elpais.com

Y es que ir a ver una obra de niños es mágico. Un buen ejemplo de ello es el momento en que a la protagonista la meten en una maleta, y la separan en dos partes, la cabeza queda por un lado y los pies, por otro. Es un truco muy clásico, pero aquí el auditorio se sorprende mucho y comenta preocupado: “¡la han cortado!”. Y, claro, tú también te contagias, el escepticismo adulto queda a un lado para dar paso a la inocencia, y a volver a creer que todo es posible. Al final, por supuesto, la maleta vuelve a unirse y ya estamos preparados para lo siguiente: acrobacias o una curiosa merienda en la que los actores toman el té sentados uno encima del otro. De esto último, lo más llamativo era que “¡es agua de verdad!”, aunque otros opinaban que no se trataba de agua, y los más cautos preguntaban a la autoridad competente en la materia: “mamá, ¿qué ha echado?”

Así, entre sorpresas y risas, se acaba la magia y salimos a la calle tristes de tener que volver tan pronto al mundo real, donde las personas no se meten en maletas y se empeñan en tomar el té sentados en sillas.

No hay límites, no hay barreras: el primer proyecto de animación de la productora española Ilion, y de sus directores, Jorge Blanco y Javier Abad, pretende ponerse al nivel de las grandes producciones de Pixar o Dreamworks. ¿Cómo? Pensando a lo grande. Planet 51 va a ser, según la productora, «el mayor proyecto de entretenimiento digital que se haya hecho en el mundo»

Fuente: filmofilia.com

Fuente: filmofilia.com

Una familia prepara una barbacoa en el jardín de su casa. El padre está haciendo unas hamburguesas en la parrilla cuando de pronto… aparece una nave espacial, de la que sale un misterioso ser de otro planeta. Al ser descubierto por los integrantes de la familia, el recién llegado huye, y comienza a ser buscado por todo el planeta. Esto es lo que nos cuenta el tráiler de Planet 51. Aparentemente es una historia bastante común a lo largo del cine, si no fuera porque no estamos en la Tierra, sino en el Planeta 51, y el ser no es otro que… un humano.

Como el público potencial de esta historia abarca tanto a niños de 4 a 12 años como a los adultos, Planet 51 incluye tanto bromas físicas, las más fáciles de entender, para los más pequeños; como bromas «gamberras» para los de edades intermedias, así como referencias para los adultos, y un mensaje de fondo. Es decir, todos los ingredientes necesarios para crear un taquillazo. De hecho, según Ignacio Cajigas, Director Internacional de Comunicación (International Communication Manager) de Ilion, el motivo de que una película como Wall-E no fuese un éxito aplastante en taquilla fue que estaba demasiado pensada para adultos, y a los niños les costaba entender las referencias e interesarse por la trama.

El presupuesto de esta película es algo fuera de lo común tratándose de una película española: 55 millones de euros, que la convierten en la película más cara del cine español hasta la fecha (aunque podría ser superada por Ágora, la nueva superproducción de Alejandro Amenábar).

 

Tráiler de Planet 51 / Duración: 01:43

Cine español con tintes americanos (o todo lo contrario)

Hace ya tiempo que se oye hablar de este proyecto, en concreto siete años, los mismos que tiene la productora, Ilion, un nombre, según Cajigas, «sonoro e internacional».

Pero Planet 51 no fue siempre Planet 51. En principio, la película iba a llamarse Planet One, pero resultó que ese nombre ya estaba registrado. Sin embargo, el nombre actual tampoco es casual, se eligió «como referencia al Área 51, en el desierto de Nevada, donde se supone que el gobierno americano guarda todos los vestigios de vida alienígena en la Tierra». Por tanto, la idea del título es que este Área sería en la película un planeta, en el los extraterrestres fuesen los humanos. Y, claro está, si hay un humano perturbando la paz del planeta, habrá que atraparlo.

¿Y quién será el humano en cuestión? Pues el capitán Chuck Baker, un astronauta americano que piensa que va a descubrir un nuevo planeta deshabitado en el que plantar su banderita, y se encuentra con toda una sociedad, de la que tendrá que escapar, acompañado por el perro-robot Rover, y su nuevo amigo alienígena, Lem.

Baker estará doblado por Dwayne Johnson, también conocido como «La Roca», quien, aunque se dio a conocer gracias a la lucha libre, ha interpretado a personajes como «El rey escorpión» en la segunda entrega de La Momia. Otros actores de un gran nivel también han vinculado sus voces a este proyecto: Gary Oldman (Sirius Black en la saga Harry Potter), John Cleese (voz del rey Harold en Shrek y – curiosamente – del gorila de George de la Jungla, además de uno de los miembros de los Monty Pithon y Nick Casi Decapitado en Harry Potter), Sean William Scott (quien, además de interpretar a Stifler en American Pie, ha puesto voz a Crash, una de las zarigüeyas de Ice Age 2), Jessica Biel (Mary en Siete en el paraíso) y Justin Long (la voz de Alvin en Alvin y las ardillas), quien será Lem, el amigo de Chuck.

En España, sin embargo, se va a optar en principio por dobladores profesionales en lugar de por caras reconocibles, aunque aún no están decididos. Ha sido importante la elección del método doblaje, ya que se ha hecho según el método americano, según el cual las animaciones se crean sobre la voz, no se ponen las voces sobre una animación previamente creada, como ocurre en Europa.

Pero, por encima de sus voces, sin duda, la gran baza con la que cuenta su película es Joe Stillman, guionista nominado al Oscar por Shrek, y responsable de los guiones de las dos primeras entregas de la saga. En palabras de Ignacio Cajigas, «Stillman se enamoró del proyecto e inmediatamente empezó a trabajar en él, y a partir de esto el proyecto creció».

Chuck Baker, a su llegada a Planet 51 / Fuente: spike.com

Chuck Baker, a su llegada a Planet 51 / Fuente: spike.com

Pero, un momento… ¿Shrek? ¿Stifler? ¿el gobierno americano? y… ¿qué bandera es la que clava Baker en el planeta?… ¿estamos hablando realmente de cine español? En palabras de Cajigas, «la práctica totalidad del capital detrás de este proyecto es español así como el 70% del capital humano y el talento».

A pesar de esto, son conscientes de que la estética y temática estadounidenses podrían llegar a producir rechazo en España, pero consideran que el español es, al fin y al cabo, sólo un mercado más, y que tienen que hacer una película internacional para que sea rentable. Realmente, lo más importante, económicamente hablando, es la distribución en Estados Unidos, puesto que supone el 45% de los beneficios totales y, además, contagia al resto de mercados.

Lo más curioso de todo es que, con ser una de las películas menos taquilleras de animación a nivel mundial, ya sería uno de los largometrajes más taquilleros de la historia de España, y, además, resultaría rentable.

Aún así, se preocupan por la animación española, y creen que Planet 51 contribuirá positivamente a ella debido a que es una «posibilidad de abrir los ojos a mucha gente», ya que las películas de animación nunca tienen presupuestos altos porque no hay actores que vendan la película. Ilion intenta demostrar que se pueden obtener los beneficios suficientes. Su deseo es «poder abrir una puerta a producciones españolas de animación en el extranjero».

 

Una campaña de márketing espectacular

Los protagonistas de Planet 51 / Fuente: cstse.es

Su estreno será el Día de Acción de Gracias, el gran fin de semana del cine americano, por el que todas las distribuidoras se pelean, y hacen tratos para no estrenar películas que estén en competencia directa. Pero Ilion tiene un as en la manga: va con Sony Pictures. De hecho, esta importantísima distribuidora tiene a Planet 51 como su película de referencia del tercer trimestre, lo cual es un enorme logro.

El estreno se ha programado como todo un evento. Para empezar, se estrenará a la vez en 3.500 salas sólo en Estados Unidos (y, como apunta Cajigas, Almodóvar suele estrenar en unas 100 o 150 salas. De hecho, el número de salas y el montaje para el lanzamiento serán los mismos que para Kung Fu Panda). Además, para el preestreno, se está organizando un macroevento para la prensa, no al estilo europeo (en un cine) sino que se ha reservado una colina entera, donde se encuentra el observatorio Griffith, de la NASA, con los actores de la película y los medios de comunicación más importantes del mundo.

La distribución se llevará a cabo prácticamente por todo el mundo excepto por India (donde Bollywood bloquea todo lo que llega de fuera) y Japón (donde el mercado de la animación es muy complicado porque estrenan unas cinco películas propias semanales, de hecho Wall-E se estrenó allí hace dos semanas)

Las estrategias concretas de marketing son muy diversas: tráilers, presencia en plataformas líderes en Internet, en actos como los Kids Choice Awards, donde son los niños los que eligen a sus personajes favoritos (fue retransmitido a 250 millones de hogares); publicidad en los cines, vídeos promocionales (detrás de las cámaras, making off…), información en páginas especializadas, promoción en prensa y televisión…

El merchandising de esta película será de lo más variado, desde bolígrafos con sonido hasta peonzas… de todo. Los juguetes están preparados hace un año (curiosamente, porque tienen que estar listos antes del Año Nuevo Chino, ya que es cuando los fabricantes cambian los precios, y porque, además, hay que evitar retrasos a toda costa).

Para la financiación, han sido fundamentales los acuerdos con marcas: la NASA, con motivo del 40 aniversario de la llegada del hombre a la luna y del Año de la Astronomía, está llevando a cabo un programa educativo brutal, y su información está acompañada de la imagen de Planet 51. Además, un vehículo Volkswagen y las chocolatinas Twix aparecen en la película.

Sin embargo, en este sentido lo más destacado es el acuerdo al que han llegado con una de las principales hamburgueseras del mundo para incluir figuritas alusivas a la película en sus menús infanfiles. No han recibido dinero por esto, ya que son una productora desconocida, pero les supondrá una promoción brutal… y prácticamente gratis. Pasó lo mismo con Pixar y su primera película, Toy Story.

Pero una de las declaraciones más llamativas que nos hizo Cajigas fue que Planet 51 sería «el mayor proyecto de entretenimiento digital que se haya hecho en el mundo». ¿Por qué? Porque Ilion pertenece al Grupo Zed, y a través de Zed, hay ya una gran cantidad de contenidos para móviles ya listos. Pero no sólo es eso, además la empresa también posee Pyro, que desarrolla videojuegos, y sus desarrolladores tendrán acceso (no como en la mayoría de proyectos) a todos los materiales de la película.

Se trata, por tanto, de un «proyecto total», y este aspecto es muy importante, dado que la mayor parte del presupuesto de que disponen niños y jóvenes lo gastan fundamentalmente en tres cosas: cine, videojuegos y telefonía móvil.

 

Fuente: aceshowbiz.com

Fuente: aceshowbiz.com

Y después del estreno… ¿qué?

Sobre si les preocupan las expectativas generadas por una campaña de marketing tan grande, Cajigas afirmó que «siempre que se realiza una película, independientemente de su presupuesto, las expectativas son grandes, parte de la magia del cine consiste en conseguir cumplir esas expectativas, y si no se cumplen volver a intentarlo». Es su primer proyecto, pero son ambiciosos y no tienen miedo: «Toy Story fue la primera película de unos desconocidos en aquel momento llamados Pixar, al final es la calidad y la historia la que pone a las películas donde deben estar»

Así pues, este proyecto promete mucho, pero no lo es todo… ¿qué depara el futuro a Ilion? Están trabajando desde hace dos años en un segundo proyecto, que es absolutamente confidencial, pero que «inundará el estudio en breve», y en ese mismo momento empezarán a trabajar en el siguiente.

Pixar o Dreamworks aún quedan lejos, pero afirman que «nos encantaría poder llegar a ese nivel, aunque nos queda un enorme recorrido para eso y preferimos vivir la realidad de lo que somos».

De momento, nos quedamos con Planet 51, que el 27 de noviembre estará en nuestros cines.

El próximo diciembre se estrena La princesa y la rana, el nuevo largometraje de Disney, en el que se ha vuelto a la línea tradicional, en dos dimensiones, demarcándose de la línea seguida en los últimos años. Pero no es la única novedad de esta película, ya que es el primer largometraje Disney de animación en el que su protagonista es de raza negra.

 

Fuente: Flickr

Fuente: Flickr

La princesa y la rana es un clásico Disney desde antes de su estreno. ¿Los motivos? Varios: de la mente de sus creadores y directores, John Musker y Ron Clements, nacieron historias tan míticas como La Sirenita o Aladdin; los protagonistas son un príncipe y una princesa; hay animales que hablan; ella debe besar a la rana… Sin embargo, también introduce algunas novedades: se ubica en Nueva Orleans durante la época de máximo auge de la música jazz, y la princesa es negra.

Resaltar este aspecto puede parecer absurdo en una sociedad multicultural como la actual, pero Tiana, que así se llama la protagonista, es la primera princesa Disney de raza negra, coincidiendo curiosamente con el primer mandato de un presidente de la misma raza en la Casa Blanca.

Han sido necesarios diversos retoques con respecto a la idea original, ya que en principio la protagonista, que iba a llamarse Maddy, era una joven sirvienta que, ayudada por una sacerdotisa vudú, conquistaría el corazón de Harry, un príncipe blanco. Por tanto, se trataba de una historia demasiado oscura tanto para los niños como para la propia factoría Disney.

Finalmente, el aspecto general del filme será el que muestra su tráiler:

Duración: 1:01 [En inglés]

Lo más curioso de este tráiler es que no forma parte de la película, nunca veremos esta escena en ella, sólo sirve como forma de promoción. El tráiler definitivo saldrá en mayo, y precederá a la película Up, de la que hablamos hace unas semanas en este blog. Estaba previsto que el tráiler que ocupase este lugar fuese el de Toy Story 3, pero éste aún no está listo. La tercera entrega de las aventuras de los juguetes tendrá que esperar a  La princesa y la rana, película en la que se incluirá finalmente su anuncio. Junto al de Toy Story, la historia de Tiana y Naveen irá precedida también por el tráiler de Rapunzel.

El largometraje se estrenará oficialmente en Estados Unidos el 11 de diciembre (aunque en Nueva York y Los Ángeles saldrá, como parte de una estrategia de marketing, el 25 de noviembre, coincidiendo con la cabalgata de Acción de Gracias). Sin embargo, a Europa no llegará hasta finales de enero. Esto se debe a que la cartelera navideña en este continente va a estar muy reñida en cuanto al público infantil por culpa de Cuento de Navidad, de Robert Zemeckis, y se ha preferido evitar el enfrentamiento.

Las voces de La princesa y la rana

 

Tiana y Naveen, los protagonistas de La princesa y la rana / Fuente: news.softpedia.com

Tiana y Naveen, los protagonistas de "La princesa y la rana" / Fuente: news.softpedia.com

Anika Noni Rose, actriz y cantante de Broadway, que tuvo su primer papel importante en televisión en la ya cancelada serie The Starter Wife y que ahora trabaja en The nº1 ladies’ detective agency, serie recién estrenada en Estados Unidos, será la encargada de poner voz a la princesa Tiana. Según noticiasdisney.blogspot.com, la actriz declaró: «Me encanta Disney desde pequeña, cuando veía clásicos como Fantasía, Bambi o Mary Poppins, siempre he soñado con dar voz a un personaje Disney, incluso antes de ser actriz, por tanto para mí es un sueño hecho realidad».

Pero Tiana no es el único personaje importante de esta película. Toda princesa Disney tiene que tener su príncipe, y ésta no iba a ser menos. El brasileño Bruno Campos pone voz al príncipe Naveen de Maldonia – personaje con bastante parecido físico, a juzgar por las imágenes promocionales, con el desagradable Gastón de La Bella y la Bestia -. El príncipe que se convierte en rana ha sido objeto de controversia, ya que no es de raza negra, mientras que el villano es negro. Como recoge el mismo blog de antes, Steve Hulett, de Animation Guild Blog sale en defensa de Disney [en inglés] diciendo se trataba de una controversia absurda, con el único fin de perjudicar a la productora en su regreso a la animación tradicional. A este respecto, Anika Noni Rose afirmó, según dibujosdisney.es, que en primer lugar Naveen no es blanco y que en segundo lugar, es lo que menos debería importar es una sociedad multicultural. Además, hay que tener en cuenta que tal vez el hecho de que los protagonistas sean de diferentes razas sea un punto positivo, ya que se transmite el valor de la integración frente a la segregación.

Dos personajes más completan el elenco de personajes principales: el cocodrilo Louis, un trompetista enamoradizo doblado por Michael-Leon Wooley; y la luciérnaga Ray, a la que presta la voz Jin Cummings, doblador de personajes tan entrañables como Winnie de Pooh, Tiger o El Diablo de Tazmania. Los nombres de estos personajes homenajean a dos de las más grandes figuras del jazz: Louis Armstrong y Ray Charles. No son los únicos homenajes, ya que el personaje de Mama Odie, doblado por Jenifer Lewis (que participó también en Cars), es un tributo a la fallecida Celia Cruz.

Además, otros famosos pondrán sus voces al servicio de este proyecto: John Goodman (que aparece en el reciente estreno Confesiones de una compradora compulsiva y que dobla personajes de películas como Cars o Bee Movie) o incluso la famosísima presentadora Oprah Winfrey, que será la madre de Tiana. De la música del largometraje se encargará Randy Newman, ganador de un Oscar por Monstruos, S.A

Una máquina de hacer dinero

Las Princesas Disney recibirán pronto una nueva incorporación: Tiana / Fuente: canalred.info

Las Princesas Disney recibirán pronto una nueva incorporación: Tiana / Fuente: canalred.info

Tiana será una de las pocas elegidas para pasar a formar parte del selecto grupo de princesas Disney. Tan regio reconocimiento no es, ni mucho menos, simbólico. Princesas Disney es una marca comercial en sí misma, que factura cientos de millones al año en merchandising. La primera princesa Disney no caucásica fue Jasmín, de raza árabe, (Aladdin, 1992), seguida de la india Pocahontas (1995) y de la última, la intrépida Mulán (1998), procedente de China, que ha sido la última incorporación hasta la fecha. El «equipo» lo completan Blancanieves, Ariel – la Sirenita – Cenicienta, Aurora – la Bella Durmiente – y Bella, de La Bella y la Bestia. Pero ahora tendrán que hacer hueco a una más: la afroamericana Tiana.

Las Princesas Disney en conjunto producen cantidades ingentes de artículos de merchandising y cuentan con un hueco en la Web. Además, están especialmente representadas en los parques temáticos Disney.

Anika Noni Rose junto a la muñeca Tiana en la Feria Internacional del Juguete de Nueva York / Fuente: orlandosentinel.com

Anika Noni Rose junto a la muñeca Tiana en la Feria Internacional del Juguete de Nueva York / Fuente: orlandosentinel.com

Sin embargo, Tiana no se conformará con el merchandising conjunto. La propia Anika Noni Rose presentó en la Feria Internacional del Juguete de Nueva York [en inglés] la nueva línea de productos, que incluye desde muñecos y libros hasta barajas de cartas, disfraces, decoración para el hogar, etc., todo basado en los personajes protagonistas. Tiene mucho sentido que se vuelquen tanto en esta estrategia, puesto que el hecho de que el márketing funcione bien es la clave para que la película resulte rentable.

El regreso a lo tradicional

Bajo la supervisión de John Lasseter (productor ejecutivo de grandes éxitos como Wall-E – ganadora del Oscar 2009 a Mejor Película de Animación – o Ratatouille, así como del último proyecto Pixar, Up), Disney está retornando a los orígenes: a las dos dimensiones, a los temas tradicionales, a la «estética Disney»… Además, según recoge noticiasdisney.blogspot.com, la factoría podría tener previsto realizar dos películas de animación más.

Todo esto puede suponer un gran riesgo, dado que parece que el cine de animación tiende hacia las tres dimensiones, hacia lo digital. Sin embargo, teniendo en cuenta que lo tradicional en todos los aspectos es, prácticamente, la marca de la casa de Disney, este giro puede suponer un gran éxito. Y, de todas formas, tienen las espaldas cubiertas, ya que para lo demás… tienen a Pixar.

El conocido festival catalán de música electrónica ha decidido en esta edición (la número 16) introducir una sorprendente novedad: el Sónar Kids, una alternativa para los niños, a los que se dedicará un día para que, junto a sus padres, disfruten de la música y las actividades

Fuente: electronicbeats.net

Fuente: electronicbeats.net

Este año, el XVI Festival Sónar de Música Avanzada y Arte Multimedia de Barcelona, que se celebrará del 18 al 20 de Junio, ha decidido apostar más que nunca por la música electrónica y los nuevos talentos. Pero además, esta semana hemos conocido otra novedad a través de su página web oficial: nace Sónar Kids.Este nuevo acontecimiento se celebrará el domingo 21 de junio en los escenarios del Sónar de Día (En PDF). En él, los niños podrán disfrutar de una larga lista de actividades destinadas a estimular su creatividad. Según la web oficial del Sónar Kids, el objetivo es que «los niños aprendan disfrutando de la música y el arte de una manera que probablemente no hayan hecho hasta ahora». En elmundo.es se afirma que la idea nace de que muchos padres llevaban a sus hijos al Sónar de Día, y los directivos se dieron cuenta de que no había actividades para ellos.

Pero hacer un festival para niños no es fácil, y la organización del Sónar ha tenido que adaptarse a esta circunstancia: el nivel de sonido será acorde a la capacidad auditiva de los niños y se han dispuesto una serie de servicios especiales, como un bar, una zona de picnic o una ludoteca.

Actuaciones musicales

La organización no ha sido la única que ha tenido que adaptarse, los propios cantantes tendrán que adecuar su discurso a un auditorio tan especial. Se trata de artistas de un gran nivel que han adaptado sus propuestas o incluso han creado otras nuevas.El caso más llamativo es el de Laurent Garnier, un reconocido DJ y productor de música techno que estuvo, hace 16 años, en el primer Sónar, y ha querido estar ahora también en el primer Sónar Kids. Además, ha creado un decorado especialmente pensado para los niños.

Mr. Maloke, el líder de Puppetmastaz / Fuente: flickr

Mr. Maloke, el líder de Puppetmastaz / Fuente: flickr

La propuesta más llamativa viene desde Francia con las marionetas hiphoperas de Puppetmastaz, lideradas por Mr. Maloke, con una amplia experiencia con los públicos más jóvenes. Además, DJ2D2 llevará una sesión complementada con videoclips, fragmentos de películas y series e imágenes creadas para esta actuación, todo ello destinado a captar la atención de los más pequeños. Otros artistas afirman haberse dejado aconsejar por sus hijos pequeños. El resto de participantes en el evento derán Beardyman, AGF, La Mala Rodríguez, Miqui Puig, MouseUp y Guille de Juan

Actividades

Serán numerosos los talleres y actividades que los niños podrán llevar a cabo en este Sónar Kids. Algunas tienen que ver con el dibujo, por ejemplo el taller en el que el ilustrador Jordi Labanda (cuyos dibujos son bien conocidos por los jóvenes) hará retratos a los niños y les enseñará sus técnicas. Otros talleres tendrán que ver con la robótica y la tecnología, a través de la cual los pequeños podrán interactuar con una nueva forma de instrumentación y composición musical. También habrá una zona dedicada al skate y a una modalidad muy particular de este deporte: el fingerskate, que consiste en aprender skate y practicarlo con los dedos, una especie de skate en miniatura.

Pero, como no podría ser de otra forma, los talleres estrella serán los relacionados con la música: el taller de dj, el de beatboxing (hacer sonidos con la voz) y la masterclass de hip-hop. Sin duda, Sónar Kids será una experiencia original y diferente para los más pequeños.

El prestigioso festival, que comenzará este año el 13 de Mayo, contará para su apertura con Up, la última película de la factoría Pixar. Es la primera vez que una película de animación en tres dimensiones abre este festival francés.

La casa del protagonista de la película sobrevuela Cannes
La casa del protagonista de la película sobrevuela Cannes / Fuente: awardsdaily.com

Up cuenta la historia de Carl Fredricksen, un anciano cascarrabias que tiene un sueño: visitar los lugares más exóticos de Sudamérica. Para ello, decide atar miles de globos al tejado de su casa para que ésta vuele y pueda transportarle hasta allí. Así lo hace, y su plan parece funcionar a la perfección, excepto por un inesperado detalle: Russell, un niño de ocho años, se une por accidente a esta aventura.

Una imagen de la película / Fuente: cinempatia.com
Una imagen de la película / Fuente: cinempatia.com

El argumento de la película de Pete Docter podría ser el de cualquier película infantil, con el toque de originalidad que aporta Pixar a sus proyectos. Pero la particularidad de este filme es que ha sido elegido como la primera película de animación que abrirá el festival de Cannes. Lo hará el 13 de Mayo, fecha en la que dará comienzo este destacado evento dentro del mundo del cine, del que se celebra ya su 62ª edición, y que en esta ocasión contará con la actriz francesa Isabelle Huppert, ganadora dos veces del premio a la mejor interpretación, como presidenta del jurado. La Palma de Oro honorífica ha recaído este año en el actor y director Clint Eastwood, al que le será estregado el galardón coincidiendo con el estreno en París de su última película, Gran Torino, con la que se despide de la interpretación.

Ya en otras ediciones del festival ha habido películas de animación participando en la sección oficial. La primera fue Dumbo, en 1947, y no hubo más hasta 2001, con Shrek, y la pasada edición, con Vals con Bashir. Sin embargo, Up es la primera película de animación que inaugurará el Festival

Y es que la animación está de moda, y en gran parte gracias a Pixar. La factoría cuenta ya con cuatro Oscars a Mejor Película de Animación en su haber: Buscando a Nemo, Los Increíbles, Ratatouille y, el último, el de este año, Wall-E (premio del que ya hablamos en este blog); y a cada proyecto le dan un toque fresco, diferente.

Además, entre Oscar y Oscar, nos han regalado grandes momentos que quedarán en la memoria de todos, convirtiéndose en clásicos, como la escena en la que la inolvidable Dori habla «balleno» o el «Hasta el infinito… y más allá» de Buzz Lightyear, una frase tan mítica que hasta se permiten bromear con ella en un spot promocional de Wall-E [en el minuto 00:28]. La baza de utilizar sus éxitos anteriores para apoyar sus nuevas creaciones es habitual en Pixar. De hecho, para introducir esta nueva película, han decidido comenzar recordando la películas más aclamadas de la factoría, como podemos ver en el tráiler:

Duración: 01:45 / [En inglés subtitulado]

Esta tarjeta de presentación ha sido uno de los factores que ha contribuido para resultar finalmente elegida como la película que inaugure un festival tan prestigioso como lo es Cannes.

Pero no es el único aspecto a tener en cuenta. En primer lugar, su director, Pete Docter, es casi una garantía de éxito para Pixar, ya que fue también el creador de Monstruos, S.A, de los guiones de las dos primeras entregas de Toy Story y, en los últimos tiempos, junto a Andrew Stanton, de la exitosa Wall-E. Su codirector, Bob Peterson, tampoco se queda atrás: además de ser doblador, ha participado en la creación de grandes éxitos de la factoría como Buscando a Nemo. Por último, la música corre a cargo de Michael Giacchino, creador de las bandas sonoras de las series de JJ Abrams, tan renombradas como Alias, Lost (de la que puedes conocer las últimas novedades en locoporlatele) o Fringe, su último estreno.

En Cannes se realizará el preestreno mundial de esta nueva película (que se estrenará el 29 de mayo en Estados Unidos y el 29 de julio en Francia), condicionada por el unánime éxito de crítica de su predecesora, Wall-E. Quizás las amplias expectativas que la rodean provoquen una gran decepción, pero también puede ser que se convierta en otro de los clásicos de Pixar. Para saberlo, aún tendremos que esperar unos meses, ya que Up no llegará a nuestras pantallas hasta verano.

Los responsables de uno de los juegos más conocidos de la Historia han decidido crear una nueva edición: Monopoly España, y para ello, han propuesto a los españoles que sean ellos mismos, con sus votos, los que decidan qué ciudades estarán incluidas. Los resultados son sorprendentes.

Una de las ediciones de Monopoly / Fuente: usmadetoys.com

Una de las ediciones de Monopoly / Fuente: usmadetoys.com

El Monopoly es uno de los juegos con más tradición a nivel mundial. No se sabe bien quién lo inventó, ya que mucha gente jugaba a juegos

Imagen del videojuego de Monopoly / Fuente: mm.consolas.com

Imagen del videojuego de Monopoly / Fuente: mm.consolas.com

caseros similares en la época, pero la patente la hizo Charles Darrow, de Pensilvania, en 1935, durante la Gran Depresión. Las versiones son casi innumerables: hay para todas los soportes (para Wii, PlayStation 3, PC…), para todas las edades (Monopoly Junior)  y de todas las temáticas (Monopoly Princesas Disney, Bob Sponja, Spiderman, Star Wars, Los Simpson, Garfield e incluso un Monopoly Boutique – con un joyero como caja de tarjetas y una sandalia o un secador de pelo como ficha -). La próxima versión: Monopoly España.

Este proyecto ya se ha llevado a cabo en Francia e Inglaterra, donde la iniciativa tuvo un enorme éxito (con más de 700.000 votos). El proceso consiste en que, durante un periodo de tiempo, se puede votar a diferentes ciudades «nominadas», y a dos localidades libres (podía ser hasta el más remoto de los pueblos), y las 22 más votadas formarían parte del nuevo tablero del juego de Hasbro. El orden también lo establecerían los votos: las más caras serían las más votadas y así sucesivamente.

Fuente: facebook.com

Fuente: facebook.com

Este democrático sistema ha tenido unos resultados de lo más curioso. Cádiz y Jerez han sido las dos ciudades más votadas, por tanto serán las más caras. Estas dos ciudades acumularon por sí solas más del 50% de los votos. Según el Diario de Cádiz, David Escrivá, responsable de producto de Monopoly, afirma que la explicación a esto es que «había un pique personal desde el primer día entre Cádiz y Jerez». Además, otra ciudad andaluza también estará representada: Jaén. Sin embargo, Sevilla, capital de la Comunidad Autónoma, no aparecerá en el tablero. El caso de la Comunidad de Madrid es aún más llamativo: Móstoles, Leganés y Parla están entre las elegidas, pero no ocurre lo mismo con la capital de España. El portavoz del Gobierno local de Móstoles, Daniel Ortiz, ha afirmado que es «un logro de gran simbología por la tradición social que tiene este juego».

El resto de ciudades elegidas han sido Badalona, Elche, Palencia, Badajoz, Pamplona, Sabadell, León, Hospitalet de Llobregat, Cartagena, Terrassa, Albacete, Cáceres, Vigo, Barcelona, Santander y Cebolla (provincia de Toledo). Por tanto, entre las grandes ciudades, no ha sido seleccionada Madrid, pero tampoco otras como Valencia, Sevilla, Bilbao o Zaragoza. Únicamente Barcelona ha conseguido hacerse un hueco (en el puesto 12). Según Escrivá, la explicación es que las ciudades pequeñas se han volcado más y, en ellas, es más fácil movilizar a la gente. Ha sido muy importante el peso de Internet (los ayuntamientos de ciudades como Chipiona animaron a sus ciudadanos a votar a la ciudad a través de este medio), y, sobre todo, de las redes sociales como Tuenti o Facebook. Se prevé que el juego esté en las estanterías de las tiendas en torno a septiembre u octubre.

Algo parecido a esto se produjo con las votaciones para el Monopoly mundial, en el que la única ciudad española elegida fue, de nuevo, Barcelona, que parece que cuenta con una gran cantidad de votantes fieles en este tipo de eventos.

El pasado miércoles, 18 de Mayo, Ediciones SM publicó su Anuario sobre el libro infantil y juvenil 2009, en el que se refleja que las ventas de la literatura infantil y juvenil crecieron un 11,5% en 2008 (cuando el resto del sector sólo ha crecido un 3,2%), y representa ya el 11% del sector del libro. Facturó el pasado año un total de 330 millones de euros, con lo que creció un 13,9% en valor de ventas

Fuente: http://www.cuentopersonalizado.com/
Fuente: cuentopersonalizado.com

Según los datos del Anuario sobre el libro infantil y juvenil 2009  [En PDF] de SM, los lectores más frecuentes son los de la franja de 10 a 13 años, en la que el 74,1% afirma hacerlo diariamente. Las niñas, como suele ser habitual, leen más que los niños. Además, en cuanto a géneros también hay diferencias: los niños prefieren las aventuras o la ciencia ficción y las niñas, el romanticismo. También existen divergencias de géneros en cuanto a la edad: los jóvenes de 13 a 24 años prefieren las aventuras, el misterio, la fantasía o la ciencia ficción, aunque también hay una predominancia de las novelas románticas en este sector frente a los adultos (no olvidemos la existencia de grandes fenómenos de masas como las novelas románticas de la saga Crepúsculo)

 

La fantasía como tabla de salvación

Así las cosas, parece ser que lo que se suele decir sobre que los niños no leen o leen cada vez menos quizás no sea verdad. Pero, ¿cuáles son las causas? Posiblemente se trata de una combinación de factores diferentes. La lectura obligatoria, impuesta en colegios e institutos, tiene su peso, así como la influencia de los padres (el 53,1% apuntan como principal motivación para adquirir un libro el consejo de amigos y profesores). Sin embargo, parece que la cosa se queda en un mero «consejo», puesto que las lecturas obligatorias sólo constituyen un 17,5% del total. Este anuario atribuye más bien la bonanza de este sector al «fenómeno best-seller», apoyado sobre todo en la literatura fantástica. 

Algunos predijeron que el fin de la saga Harry Potter supondría un bajón en la literatura juvenil, sin embargo, parece que en realidad lo que ha hecho ha sido dar la pista al mercado de por dónde encaminarse. La literatura fantástica ahora no se centra sólo en la franja de 12 a 18 años, sino que se amplía tanto por arriba como por abajo. Esto ha supuesto el auge (o relanzamiento) de autores como Laura Gallego, Cornelia Funke o Jordi Sierra i Fabra (con obras como La Trilogía de las Tierras), por no hablar de Crepúsculo, un fenómeno en todos los países y franjas de edad.

Gerónimo Stilton, el ratón periodista / Fuente: img.photobucket.com
Gerónimo Stilton, el ratón periodista / Fuente: img.photobucket.com

 

Es más, el anuario manifiesta que este género no ha tocado techo ni, mucho menos, entrado en recesión. De hecho, todas las editoriales han sacado obras de corte fantástico. También se apuesta por fantasía para los más pequeños. Entre las propuestas que triunfan están Kika Superbruja, de Knister o Gerónimo Stilton, el ratón periodista creado, al parecer, por Elisabetta Dami (no está del todo claro, porque firma como Gerónimo Stilton, es el ratón el que va a las firmas de libros y es su biografía la que aparece en las solapas de los libros).

No se sabe cómo irá evolucionando el mercado de los libros, pero estos últimos datos publicados nos permiten crearnos una cierta esperanza al respecto, ya que podría ser que la literatura infantil y juvenil se fortaleciese y, sobre todo, que esta generación que empieza con elevados índices de lectura no abandonase este hábito con el tiempo. Pero sobre esto es muy difícil hacer predicciones, es inútil elucubrar, ya que, al final, sólo el tiempo nos dará la respuesta.

El próximo lunes, treinta años después de su primera emisión en nuestro país, vuelve a Televisión Española el programa infantil que marcó a toda una generación, pero con algunos cambios: la nueva versión se llama Juega conmigo, Sésamo, y no sólo seguirá siendo el programa educativo en el que aprender conocimientos básicos, sino que también fomentará otros aspectos como la creatividad o la expresión corporal

Fuente: rtve.es

Fuente: rtve.es

Muchos dicen que ya no se hacen programas para niños como los de antes, que eran entrañables, divertidos y educativos (aunque probablemente los niños que ahora se crían con Los Lunnis o Pocoyó pensarán lo mismo de estas series cuando sean adultos). Parece ser que Televisión Española es una opinión parecida, ya que ha decidido recuperar todo un clásico, Barrio Sésamo, pero en su versión modernizada, Juega conmigo, Sésamo.

Este programa ya fue comprado por Antena 3, que lo emitía a las 08:30 dentro de su espacio Megatrix. TVE recurrirá a un horario muy similar: de lunes a viernes a las 08:00, dentro de Los Lunnis aprovechando la oportuna franja en la que los niños están desayunando antes de ir al colegio. Sin embargo, el programa está en riesgo, ya que, este barrio no se libra de la crisis económica, y Sesame Workshop [En inglés], la compañía estadounidense sin ánimo de lucro que lo produce, va a tener que recortar su plantilla en un 20%. Habrá que ver en qué medida afecta este recorte al desarrollo del programa.

La promo de Juega Conmigo, Sésamo en TVE / Duración: 00:21

El «barrio» original

Barrio Sésamo es el primer programa creado para los niños en edad de preescolar, por lo que marcó un precedente en la historia de la televisión. El programa transmite conocimientos básicos a los más pequeños (todos recordamos los míticos momentos en que Epi y Blas nos enseñaban lo que era «cerca» y «lejos») siempre con toque de humor. Además, se fomentan costumbres saludables o prácticas básicas (como cruzar la calle cuando el semáforo está en verde), y se transmiten valores como la diversidad. Cada personaje estaba enfocado hacia una franja de edad determinada.

Epi y Blas, dos de los primeros vecinos de Barrio Sésamo / Fuente: xavisendra.files.wordpress.com

Epi y Blas, dos de los primeros vecinos de Barrio Sésamo / Fuente: xavisendra.files.wordpress.com

 

Nació el 10 de noviembre de 1969 en la cadena pública americana NET (convertida ahora en la PBS [En inglés]). La versión original llegó a tener 37 temporadas, con un total de 4.135 capítulos, que la convirtieron en el programa infantil más longevo de la televisión mundial. Entre tanto, se crearon numerosas versiones en todo el mundo, y algunas, como la de Israel o la de Jordania, aún están en proyecto.

El formato sufrió pequeñas modificaciones dependiendo de las peculiaridades de cada país. Por ejemplo, en Nueva Zelanda promovió la difusión del idioma cooficial (junto al inglés), el Maori, hablado por los nativos del país, y en 2002 en Sudáfrica, azotada por la epidemia del SIDA, se introdujo un personaje seropositivo. Los nombres de los personajes también se adaptan según los países. Además, hoy en día, en la versión DVD se advierte que el contenido podría no ser apto para los niños de hoy, ya que la sociedad ha cambiado, y escenas la del primer capítulo en la que una niña se va a tomar galletas a casa de un desconocido no podrían emitirse en la televisión actual debido a las implicaciones que conlleva ahora.

En el caso de España, se intentó primero – en 1976 – emitir el programa original doblado al castellano dentro del espacio infantil Un globo, dos globos, tres globos, pero esta idea fracasó. Fue en 1979 cuando, gracias a la adaptación del formato a la sociedad española, el formato recibió el impulso definitivo. Una parte de lo emitido correspondía al programa original, y otra se hacía en España.

Una de las principales modificaciones consistió en la introducción de personajes que han pasado a formar parte de nuestros recuerdos, como Espinete, la gallina Caponata o Don Pimpón. Barrio Sésamo dejó de emitirse en España en 1986, siendo sustituida por Los mundos de Yupi, que no alcanzó el éxito de la anterior. Hubo una nueva temporada en 1996, pero fue la última hasta la aparición de Juega conmigo, Sésamo.

Adaptación a los nuevos tiempos 

La cabecera clásica de Barrio Sésamo / Duración: 00:31

La cabecera original de Juega conmigo, Sésamo [En inglés] / Duración: 01:01

Algunas de las diferencias más evidentes entre las dos versiones del programa podemos verlas en las propias cabeceras (que se pueden ver sobre estas líneas): la antigua recurría a niños e imágenes reales de la época y en la nueva la imagen es más actual y está mucho más estilizada. Aunque el programa sigue estando protagonizado por las marionetas de siempre y se recurre a la reposición de contenidos del programa original, está mucho más adaptado a los programas infantiles actuales.

Otro importante cambio se sugiere también en la cabecera, aunque se forma más sutil: a nivel sonoro, la cabecera del programa original se componía únicamente de una sintonía (que a los que hemos crecido con el programa nos evoca muchos recuerdos), y la actual consta de una canción (aún no hemos visto cómo será la cabecera en España, pero suponemos que será una traducción de la original). Esto podría deberse a que este formato, además de contar con las bases de la versión anterior (conceptos básicos, valores…), promoverá aspectos más novedosos como la creatividad o la expresión individual y, sobre todo, tendrá una base fundamental: la interactividad, es decir, que los niños participen cantando, bailando, jugando…

Y es que nos encontramos con una sociedad cada vez más interactiva, y esto empieza desde los más pequeños, que no sólo quieren ver, sino participar en lo que ven. De esta técnica se sirven diversas series infantiles actuales como Pocoyó o Dora, la exploradora, que reclaman a los niños «ayuda» en determinados momentos. De hecho, Dora se basa plenamente en la interactividad (en su propia cabecera se dice «tú podras guiarnos»). En esta serie, el niño tiene que ayudar a Dora a superar la aventura a la que se enfrente respondiendo a las cuestiones por las que se le pregunte:

[En inglés] Duración: 7:05. La interactividad podemos verla del minuto 00:07 al minuto 00:34

Por su parte, en Pocoyó el narrador hace preguntas a los niños de un supuesto público, que contestan a la vez que el espectador:

Duración: 07:05. La primera situación de interactividad se da del minuto 00:40 al minuto 00:58

Por tanto, parece que los programas destinados a la primera infancia van por este camino. Además, en el caso de Juega conmigo, Sésamo, se trata de un cambio de concepto muy necesario, puesto que hace ya 30 años que se estrenó la versión original en España, y, por tanto, nos encontramos ante una nueva forma de hacer televisión y, sobre todo, ante una nueva generación de espectadores con nuevas exigencias, que difícilmente admitirían la fórmula si no se adaptase a ellos.

El Festival de Toronto de Cine Infantil nace en 1988 como una subdivisión del Festival Internacional de Cine de Toronto, como medio para ofrecer a los niños y jóvenes una forma de aprender sobre el cine y de adquirir una nueva perspectiva cultural acerca del mundo. Este año, el Festival ha decidido elegir a Espíritu del bosque, de David Rubín y Juan Carlos Peña, como la película que dará el pistoletazo de salida, el próximo 18 de abril, al gran número de películas de muy distintas nacionalidades que esos días se verán en Toronto. En 2002, Dygra, la productora, ya obtuvo el premio del público en este festival gracias a El bosque animado, por la que se llevó también dos premios Goya.

espiritu_del_bosque_-_500_-_021

Fuente: cine365.com

 Espíritu del Bosque es una fábula animada que retoma algunos personajes de El bosque animado (el ratón Piorno, las moscas y los árboles) para contar una nueva historia. Sin embargo, los directores insisten en que no se trata de la segunda parte del primer largometraje. En esta aventura, los topos Furi, Cebolo y Linda, junto al ratón Piorno, tendrán que movilizar a los animales del bosque contra la malvada señora D´Abondo, quien pretende construir una carretera en mitad del bosque. Su estrategia consistirá en descubrir qué es aquello que más miedo le da a la señora D´Abondo para utilizarlo a su favor.

Algunas de las voces de "Espíritu del bosque" / Fuentes: ricosogorb.blogspot.com, es.geocities.com, formulatv.com, todo-a-un-leru.blogia.com, noticiasdisney.blogspot.com y elaboración propia

Algunas de las voces de "Espíritu del bosque" / Fuentes: ricosogorb.blogspot.com, es.geocities.com, formulatv.com, todo-a-un-leru.blogia.com, noticiasdisney.blogspot.com y elaboración propia

 

 

La película, que se estrenó el pasado 2008 en España, cuenta con renombrados dobladores tanto en español como en inglés. En la versión original, Luis Merlo (Furi), María Adánez (Linda) y los dobladores de Trancas y Barrancas, las hormigas de El Hormiguero, que dan voz a las divertidas moscas Hu-hu y Ho-ho. El doblaje al inglés (que es la versión que se presenta en los festivales) no se queda atrás, se encargan de él actores como Angelica Houston como la señora D´Abondo o Sean Astin (Sam en El Señor de los Anillos) como Furi.

Además de voces tan conocidas, la película contó con una técnica muy innovadora (3D digital), pero esto no fue suficiente y también cosechó duras críticas. Es cierto que determinados recursos nos pueden sonar algo manidos, como el hecho de que hagan creer a la señora D´Abondo que hay un fantasma en la casa (algo que se ha hecho en películas tan conocidas como Matilda). También se acusó a la película de un ecologismo demasiado pueril, pero quizás es que estamos demasiado acostumbrados a que en los últimos tiempos se hagan películas para niños con guiños hacia los adultos (destacan los casos de Shrek o Wall-E –de la que hablamos en el post anterior -, pero se da en casi todas las últimas grandes producciones de animación), pero hay que tener en cuenta que también los más pequeños tienen derecho a que se les cuenten historias en exclusiva. Sin embargo, quizás el hecho de que se tratase de una película únicamente infantil resultó ser la causa de su fracaso en taquilla, que fue considerable teniendo en cuenta que debería haber tenido una recaudación extra gracias a que los padres van a ver la película con sus hijos. Desde luego, no llegó a los niveles de su predecesora, El bosque animado, que fue la película de animación más vista de 2001 en España.

A pesar de todo, Dygra, la productora, no debería estar del todo descontenta, ya que la película ha sido vendida a más de 30 países, con lo que a buen seguro recuperará la inversión realizada. Además, no sólo se presentará en el Festival de Toronto (también conocido como Sprockets [En inglés]), sino también en el Festival de Cine Medioambiental de Washington [En inglés], en el que se proyectan películas comprometidas con el medio ambiente.

Por tanto, puede decirse que quizás el cine de animación en España no está demasiado cerca del nivel de Pixar o Dreamworks, pero tampoco va por mal camino.

 

MÁS SOBRE «ESPÍRITU DEL BOSQUE»:

Visita la página web oficial

Mira el trailer oficial:

Duración: 1:35

Descubre los secretos de la película de la mano de sus creadores:

Duración: 4:50